Mi experiencia Erasmus. Universitat de Barcelona
Contenidos
El curso de inglés de nivel intermedio bajo (A2-B1) es un curso de nivel básico de inglés que se centra principalmente en mejorar, en términos generales, todas las diferentes destrezas que se encuentran dentro de un idioma: Reading, Writing, Speaking y Listening y su objetivo principal es alcanzar el nivel para los exámenes oficiales A2-B1.
Como todos sabemos, una semana no es suficiente para conseguir un objetivo tan importante y relevante, ya que el nivel A2-B1 de cualquier idioma es un nivel bastante interesante, pero los alumnos aprenderán las diferentes estrategias y procedimientos a tener en cuenta a la hora de enfrentarse a este tipo de exámenes. Es bien sabido que existe una gran variedad de recursos disponibles no sólo en Internet, sino también en millones de libros de inglés, pero la cuestión principal sobre la que trabajaremos es decidir cuáles son los recursos útiles y cómo utilizarlos correctamente para preparar un examen oficial y mejorar nuestro nivel.
El curso está enfocado a las diferentes destrezas de la lengua inglesa, teniendo en cuenta diferentes estrategias, por ejemplo los pasos que debemos seguir a la hora de enfrentarnos a un writing, o cómo analizar un listening, trabajando el scanning y el skimming, entre otros… La mejor manera de enfrentarse a un reto, como puede ser la consecución del nivel A2-B1 de inglés, es trabajándolo desarrollando las diferentes destrezas utilizando los mejores recursos y estrategias y a la vez, divirtiéndonos con diferentes personas cuyo objetivo es el mismo que el nuestro.
¿Cuál es el vocabulario tradicional en España?
Palabras básicas en español
Adiós = Adiós. Por favor = Por favor. Gracias = Gracias. Lo siento. Salud = Que Dios te bendiga (después de que alguien estornude)
¿Cuál es una buena palabra desencadenante?
Como hemos dicho antes, si quieres provocar una respuesta positiva y hacer que los lectores se sientan bien, tienes que incluir palabras desencadenantes positivas, como “genial”, “asombroso” e “increíble”. He aquí algunos consejos para elegir las palabras desencadenantes adecuadas para sus titulares: Haga coincidir la intención de la palabra con la emoción que desea invocar.
¿Qué es una tio?
Aunque literalmente significan “tío” y “tía”, también se utilizan informalmente para referirse en general a otra persona. Del mismo modo que los angloparlantes utilizan “dude” o “guy” (“¡Mira esos tíos de ahí!” o “¿Quién ha dicho eso?”. “No lo sé, un tío”). los españoles utilizan tío o tía.
La importancia del sentido de pertenencia para el éxito de los estudiantes
Conversar en español puede ser complicado cuando estás empezando. Para ayudarte, hemos preparado un kit de supervivencia con las palabras y frases más útiles que necesitarás para aprender español rápidamente y divertirte al mismo tiempo.
Lo sabemos, ¡es raro escuchar a alguien que dice saber de idiomas! De hecho, los estudios han demostrado que sumergirse en la gramática (y, como tal, en las teorías y razonamientos que hay detrás de por qué las palabras y las frases se forman de la manera en que lo hacen) demasiado pronto puede ralentizar tu progreso.
Puede parecer contradictorio, pero cuando estás empezando, lo más importante es salir de tu zona de confort. Si eso significa lanzarse de cabeza a aprender idiomas, ¡adelante! El perfeccionamiento de la gramática puede venir después: las relaciones con la gente son más beneficiosas.
Piénsalo así: No has aprendido a nadar leyendo un manual. En realidad, eso sería muy difícil. Porque aunque entiendas los principios de dar patadas con las piernas, mover los brazos y respirar hondo, cuando te tires al agua no sabrás lo que te espera (y probablemente acabes con la boca llena de agua de la piscina).
KrNU Español
Maynooth University da la bienvenida a estudiantes de todas nuestras universidades asociadas en Europa para pasar un semestre o un año completo en Maynooth University en el marco del programa de intercambio Erasmus+. Como estudiante Erasmus visitante en Maynooth, disfrutarás de una experiencia Maynooth maravillosa y única, con instalaciones de enseñanza y aprendizaje de primera calidad, personal amable, un campus precioso y una vida social divertida. El programa Erasmus facilita la movilidad de miles de estudiantes y fomenta el desarrollo de colaboraciones innovadoras en materia de enseñanza, aprendizaje e investigación entre instituciones de enseñanza superior de la Unión Europea. En el marco del programa Erasmus, la Universidad de Maynooth ha establecido asociaciones de intercambio con más de 100 instituciones europeas de enseñanza superior.
Aunque es poco probable que un curso de esta lista deje de estar disponible o se llene, por favor, tenga un par de opciones de cursos de reserva en caso de que el curso elegido ya no esté disponible, o coincida con otro de los cursos elegidos, o el curso haya alcanzado su capacidad.
Lo que hay que hacer antes de ser estudiante Erasmus
Jessica es una estudiante de tercer curso de Lenguas Modernas que está a punto de terminar su año en el extranjero, en España. En este post invitado analiza la lengua española y su relación con la identidad nacional y la cultura españolas…
Es seguro decir que mi español ha sufrido una profunda transformación en los últimos 8 meses. Desde el primer día que llegué a Madrid, cuando agradecí con toda confianza al taxista en un tailandés impecable, ‘khob Khun kaa’, que nos llevara a la estación de tren, supe que tenía un largo camino por delante. Después de cinco semanas en Tailandia había memorizado inconscientemente unas cuantas frases locales, y me preguntaba cómo vivir en España haría lo mismo a una escala mucho mayor. Vivir en un país extranjero es vital para rodearse de verdad del idioma, perfeccionar la pronunciación de las palabras y obtener de primera mano una variedad de expresiones idiomáticas y palabrotas fantásticas. Pero cuando empiezas a notar
los sutiles matices que encierra un idioma, te das cuenta de los mensajes lingüísticos ocultos a través de los cuales los españoles, individual y colectivamente, proyectan su cultura e identidad. Hay cosas que simplemente no se pueden traducir. Seguir leyendo